almost full примеры
- Accordingly, the courtrooms are running at almost full capacity.
Соответственно, залы судебных заседаний задействуются почти на полную мощность. - The shelter has recently been in almost full capacity.
В последнее время приют практически полностью заполнен. - Empty the composter, when it is almost full with waste.
Опорожняйте компостер, когда он будет почти заполнен отходами. - When they entered the candlelit Great Hall it was almost full.
Когда они вошли в залитый светом свечей Большой зал, тот был почти полон. - This was possible in times of almost full employment and in times of egalitarian culture.
Это было возможно во времена практически всеобщей занятости и во времена эгалитарной культуры. - The high economic growth also resulted in almost full employment, at least until 1997.
Благодаря высоким темпам экономического роста по крайней мере до 1997 года наблюдалась практически полная занятость. - A wave burst upon the reef, broken over the stern of the wreck, and filled the boat almost full.
Волна, перекатываясь через риф, разбилась о палубу остова и почти по края наполнила лодку. - Built in 1960 and 1962, sarcophagi for solid wastes are still exploited and are almost full already.
Хранилища для твердых отходов, построенные в 1960-62 годах, эксплуатируются до сих пор, но уже практически полностью заполнены. - Prowse was peering out to port through his telescope; it was almost full daylight, and the haze had dissipated with the rain.
Провс пристально смотрел в подзорную трубу. Было светло, дождь разогнал туман. - The country currently enjoyed almost full employment and a favourable balance of trade and exchange rates.
В настоящее время в Маврикии существует почти полная занятость, и страна имеет положительное сальдо торгового баланса при стабильном валютном курсе. - Such an approach is the most optimal one; it guarantees almost full coverage, and good quality statistics and reasonable costs for enterprises.
Этот подход является самым оптимальным; он гарантирует практически полный охват, высокое качество статистики и разумный уровень затрат для предприятий. - The great advantage of administrative sources is that they have almost full coverage, possess a high degree of consistency and include longitudinal data.
Важным преимуществом административных источников является то, что они обладают практически полным охватом, высоким уровнем согласованности и содержат продольные данные. - The fact that the Israeli military had been in almost full control of Beit Hanoun in the days prior to the attack only reinforces this argument.
Факт наличия почти полного контроля израильских военных над Бейт-Хануном накануне нападения лишь подтверждает этот довод. - The fact that the Israeli military had been in almost full control of Beit Hanoun in the days prior to the attack only reinforces this argument.
Факт наличия почти полного контроля израильских военных над БейтХануном накануне нападения лишь подтверждает этот довод. - According to UNESCO figures, the net school enrolment rate was estimated to have been 94.7 per cent in 2010, with almost full gender parity.
По данным ЮНЕСКО, в 2010 году чистый показатель посещаемости составлял 94,7%, причем соотношение мальчиков и девочек было практически равным. - The River Commissions for Danube and Sava integrated the provisions of CEVNI, Rev.4 into their respective regulations leading to almost full alignment with CEVNI.
Комиссии по бассейнам рек Дунай и Сава включили положения четвертого издания ЕПСВВП в свои соответствующие нормативные акты, приведя их тем самым почти в полное соответствие с ЕПСВВП. - Although she has made an almost full recovery from the incident, late in 2009 she was still suffering from minor symptoms in hands and feet related to nerve injury.
Хотя она полностью оправилась от происшествия, позже в 2009 она страдала от маленьких симптомов, доставлявших беспокойство, в руках, и подвергалась хирургии нервов. - Expenditures for the period amounted to $344,786,400 against the approved resources of $344,792,400, reflecting almost full implementation of the approved budget.
Расходы за этот период составили 344 786 400 долл. США по сравнению с утвержденными ресурсами в размере 344 792 400 долл. США, что свидетельствует о почти полном исполнении утвержденного бюджета. - The conventional processing route for tungsten heavy alloy includes mixing the desired amount of elemental powders, followed by cold pressing and liquid phase sintering to almost full density.
Обычная обработка маршрута для вольфрама тяжелых сплавов включает смешивание требуемого количества элементных порошков, с последующим холодным прессованием и жидкофазного спекания до почти полной плотности. - Notwithstanding these increases, the Force was able to implement most of its planned activities owing to reduced requirements under other operational requirements, resulting in the almost full utilization of its approved resources.
Несмотря на это, Силы смогли выполнить большинство запланированных мероприятий благодаря сокращению других оперативных потребностей, что привело к почти полному использованию утвержденных для них ресурсов.